FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Wie kommen unsere Preise zustande?

Mit welchen Softwares und Dateitypen arbeiten wir?

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Werden meine Daten und Dokumente vertraulich behandelt?

Was bedeutet es 'öffentlich bestellt und allgemein beeidigt' zu sein?

Für beglaubigte Übersetzungen, die für Amt, eine Behörde oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer eingesetzt werden. Diese Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen (in der Regel von Landgerichten) ernannt.

Allgemein beeidigte oder ermächtigte bzw. öffentlich bestellte Dolmetscher und Übersetzer sind Dolmetscher und Übersetzer, die bei einem Landgericht, Oberlandesgericht oder einer Innenbehörde einen allgemeinen Eid abgelegt haben. Dieser Eid ist gemäß § 189 Abs. 2 GVG vor allen Gerichten des Bundes und der Länder gültig.

Wir orientieren uns am Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz § 11 Honorar für Übersetzer.

Einen pauschalen Preis für Übersetzungen anzugeben ist unmöglich, da es bei Übersetzern weder eine Gebührenverordnung gibt noch offizielle Richtwerte. Des weiteren hängt der Preis von der Art des Textes, der Sprache, des Dateiformats und der Dringlichkeit ab.

Selbstverständlich, Ihre Daten und Dokumente werden vertraulich behandelt. Auf Wunsch können wir für Sie eine Verschwiegenheitserklärung unterzeichnen.

Wir arbeiten mit dem Übersetzungstool MemoQ und bearbeiten Dateien wie Word Dokumente, PDFs und anderen Dateiformaten die von Adobe Creative Cloud unterstützt werden.

Für unsere Untertitelung arbeiten wir meistens mit SRT-Dateien. Wir sind aber für andere Arten von Untertiteldatei Formaten ausgestattet.

Um sicherzustellen ob wir mit Ihrem gewünschten Dateitypen arbeiten, schreiben sie uns einfach an.

Noch Fragen?

Wir sind auch auf unseren Social Media Kanälen bei Instagram und LinkedIn für Sie erreichbar.